fertigungsfremd

English translation: non-OEM parts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:fertigungsfremde Teile
English translation:non-OEM parts
Entered by: Christine Tochtermann

10:12 May 29, 2020
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: fertigungsfremd
Aus einer Betriebsanleitung, unter Bestimmungsgemäße Verwendung.

Es dürfen sich keine *fertigungsfremden* Teile im Druckerschrank befinden.

Für daraus resultierende Schäden haftet XXX nicht. Im Schadensfall verbleibt die Verantwortung beim Betreiber und kann nicht auf XXX übertragen werden.

Wie könnte man das am besten umschreiben, bis jetzt habe ich "There must not be any parts in the printer cabinet that were not included during manufacture / are not related to its manufacture"

Any better suggestions??

Thank you!
Christine Tochtermann
Local time: 14:19
non-oem /non-original parts
Explanation:
Parts other than from the original manufacturer...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-29 11:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

It's pretty much a roundabout equivalent to "Nachbauersatzteile" or "aftermarket" parts:

https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/agriculture/678...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-05-29 17:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

An even broader option, if needed, might be "non-specified parts"...
Selected response from:

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 14:19
Grading comment
Thank you for your help, much appreciated!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4non-oem /non-original parts
Chris Pr


Discussion entries: 5





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
non-oem /non-original parts


Explanation:
Parts other than from the original manufacturer...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-29 11:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

It's pretty much a roundabout equivalent to "Nachbauersatzteile" or "aftermarket" parts:

https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/agriculture/678...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-05-29 17:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

An even broader option, if needed, might be "non-specified parts"...

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 14:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your help, much appreciated!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): non-OEM --> the short version / absolutely correct.
27 mins

agree  Klaus Beyer
2 hrs

agree  Becca Resnik: This is it, both in semantic meaning and in context verified by the asker.
7 hrs

agree  Asmaa Hussein
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search