This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-08-16 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to Russian translations [PRO] Other / COVID-19 Posters (U.S. college)
English term or phrase:One-way traffic enter here
One-way traffic enter here ... One-way traffic do not enter
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-08-12 14:59:55 GMT) --------------------------------------------------
Соответственно во втором предложении: ... входа нет/не входить.
-------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2020-08-12 15:28:34 GMT) --------------------------------------------------
Мне думается, что речь идет не об автомобильном движении, а о пешеходном (как теперь организуют для пешеходов в связи с коронавирусом, даже для прогулок: типа (кольцевое) одностороннее движение, чтобы народ не дышал в лицо друг другу при встрече. Автомобилистам это не грозит. IMO.
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2020-08-12 15:32:06 GMT) --------------------------------------------------
Тем более, что в сабже упоминается учебное заведение (U.S. college).
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-08-12 15:40:48 GMT) --------------------------------------------------
Даже по ссылке в пользу коллеги написано: "Please remember to stay 6 feet apart." Не думаю, что это для автомобилей. Социальная дистанция для автомобилей?
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-08-12 21:44:43 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2020-08-13 00:14:55 GMT) --------------------------------------------------
Из-за отсутствия места, в ответ на комментарий Natalie (e.g."одностороннее движение бывает только для автомобилей", "так не говорят о людях, все ссылки в сети - в связи с ПДД") ссылки привожу ниже. Их предостаточно. одностороннее движение пешеходов https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi&sxsrf...
Ирина, я бы с удовольствием... К сож., дополнительными материалами, которые помогли бы в данной ситуации не располагаю. В этом суть вопроса (оценить вероятность "въезда" vs. "входа".
Сквозняк и одностороннее движение в борьбе против SARS-CoV-2 В коридорах просят не скапливаться, все школьные коридоры устроены как улицы с односторонним движением: входить надо через главный вход, а выходить через дополнительные входы - на школьный двор.
А Вы не расщедритесь на некоторые намеки, позволяющие из текста определить, едем мы или идем? Есть ли, например, целая группа знаков, которые нужно перевести, что там до и после?
Совершенно не исключаю, что Наташа просто не с тем ответом согласилась:-) Но она вполне может сказать сама за себя. Так случайно тоже бывает. Я просто пытаюсь понять, что делать студенту или преподавателю, которому нужно пройти в лабораторию или класс, который находится "две двери назад на противоположной стороне коридора", и каким образом одностороннее движение цепочкой по одному через 6 футов вообще возможно организовать после выхода студентов из класса, когда же они до следующего-то дойдут, и в чем заключается защита, если народ идет только в одну сторону. Но Бог его знает. Тут нынче постраннее вещи происходят, и не в такое поверишь:-) Придется полюбопытствовать у знакомых преподавателей.
Знаки служат для организации однонаправленного движения людей.
------ Enter Here Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at primary building entrance. Use in conjunction with Do Not Enter signs to provide one-way traffic in buildings.
Do not enter Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at secondary building entrances. Post on exterior doors in conjunction with Enter Here signs to provide one-way traffic in buildings. Not for use at interior exits or stairs.
“Up” one-way stair For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
“Down” one-way stair For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
- One-way traffic. Enter here. Remember to stay 6 feet apart. - One-way traffic. Do not enter. Exept in case of emergency. - Enter here. - Do not enter.
Многое представляется абсурдным и мне, но если я чего-то не видел и не знаю, это не означает, что это "многое" не имеет места быть (Сорри за банальность). Здесь на сайте (не помню у кого) был вопрос даже о пешеходных прогулочных маршрутах для отдыхающих, организованных таким образом, чтобы курортники двигались по кругу в одном направлении (в одну сторону) на расст. 6 футов во избежание риска заражения (не должны они были сталкиваться с встречным потоком). Ну а в данном случае, полагаю, парковки ни при чём, т.к. IMO всё разделение потоков уже происходит внутри здания (вошли в одни двери и пошли в одну сторону (односторонне). И никакого встречного потока здесь быть не должно. Так мне представляется. Потому одностороннее движение и следует упомянуть в переводе. Могу, конечно, ошибаться. Как и все мы. Простите за много букв. С уважением.
на всех парковках и так стоят 'дорожные знаки', указывающие, что 'можно', а что 'нельзя' (в США, правда, обычного для всех 'кирпича' мне встретить не удалось, а вместо него стоял невразумительный знак с надписью 'No Enter').
я и вообразить не могла дискуссию, предполагающую организацию одностороннего движения студентов и профессоров в институтских коридорах и переходах. Для меня это совершенно феерический абсурд, извините. Что касается того, что это колледж, так там парковки забиты не меньше, чем перед ТЦ, Это не роскошь, а средство передвижения. Или велосипеды, но для велосипедистов естественно следовать дорожным знакам и на односторонней дороге для них будет только одна полоса справа или просто односторонняя дорожка только для них.
Automatic update in 00:
Answers
28 mins confidence: peer agreement (net): +2
one-way traffic enter here
см.
Explanation: Выезд на дорогу с односторонним движением
Во втором случае
Одностороннее движение. Въезд запрещен.
IrinaN United States Local time: 17:52 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 40