https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/accounting/5234681-%D8%A7%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A9-%D8%B5%D8%B1%D9%81.html

Glossary entry

Arabic term or phrase:

اعادة صرف محجوز الضمان

English translation:

release of money retention

Added to glossary by Suleman Ibrahim
Jun 11, 2013 10:06
10 yrs ago
10 viewers *
Arabic term

اعادة صرف

Arabic to English Bus/Financial Accounting
اعادة صرف محجوز الضمان
العبارة وردة ضمن مستند صرف خاص بتنفيذ مشروع بناء استوديو

Discussion

Awad Balaish Jun 11, 2013:
Suleman
ما استشفه من السياق أأن كلمة إعادة في غير محلها الصح هو إرجاع أو إطلاق أما اعادة صرف فتوحي على نحو مباشر بالصرف للمرة الثانية، وهذا لا ينطبق على ضمان محجوز أعتقد
Moodi أفطن ذلك
يمكننا الققول إعادة الضمان المحجوز أو إطلاق
وليس إعادة صرف
ٍsuggestion
release of the reserved/seized warranty
reserved/ seized أفضل لأن المبلغ محتفظ به على أساس شروط معينة كالنتنفيذ مثلاً

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

release of retention

.
Peer comment(s):

agree firas81 (X)
16 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
1 min

reissuing against a guarantee

>
Something went wrong...
46 mins

repayment of reserved guarantee

مبلغ يوضع كضمانة ثم يُعاد دفعه بعد انتهاء المشروع أو القرص إلخ
Something went wrong...
1 hr

release of the reserved/seized warranty

000000000000000000
Something went wrong...