omstilling

Swedish translation: växel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:omstilling
Swedish translation:växel
Entered by: hookmv

17:28 Nov 23, 2004
Danish to Swedish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Danish term or phrase: omstilling
Under rubriken Kundeservice - inget sammanhang:
"Teknisk Hotline
Ordremodtagelse
Kundeservice/omstilling"

Jag får inte till omstilling.

Tack på förhand!
hookmv
Sweden
Local time: 06:18
växel
Explanation:
Det måsta röra sig om en (telefon)växel här även om det kan vara svårt att lista ut utan mer kontext. Det är ju också en del av ett företags kundservice - hur smidigt det är att komma fram på telefonen.
Selected response from:

Anne Marie Sixtensson
Sweden
Local time: 06:18
Grading comment
Visst ska det vara "växel"! Tack igen Anne Marie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3växel
Anne Marie Sixtensson
4förändring/omorganisation
Jezicar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
förändring/omorganisation


Explanation:
Jag hittade en sida om "omstilling" och efter att ha läst den så tyckte jag att förändringen var den bästa översättningen. T exHva er omstilling?
Denne kortinformasjonen handler om styrte omstillinger i arbeidslivet.

Eksempler på omstilling er:

på virksomhetsnivå: Eierskifter, oppsplitting, fusjon, anbud /outsourcing osv
internt i virksomheten på systemnivå: Nye lønnssystemer, ny teknologi, overgang fra linjeledelse til flat ledelsesstruktur og prosjektorganisering, osv
på det individuelle nivå - gjerne med utgangspunkt i endringer på virksomhetsnivå/systemnivå: Nye arbeidsoppgaver, ny ledelse, nye arbeidsverktøy/teknologi osv."

Kolla gärna resten av sidan.

"


    Reference: http://www.arbeidstilsynet.no/info/tema/omstilling.html
Jezicar
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne Marie Sixtensson: Dina referenser är på norska - inte danska.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
växel


Explanation:
Det måsta röra sig om en (telefon)växel här även om det kan vara svårt att lista ut utan mer kontext. Det är ju också en del av ett företags kundservice - hur smidigt det är att komma fram på telefonen.

Anne Marie Sixtensson
Sweden
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Visst ska det vara "växel"! Tack igen Anne Marie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
47 mins
  -> Tack, Sven!

agree  Dan Schioenning Larsen
19 hrs
  -> Og tak til dig, Dan!

agree  Mario Marcolin
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search