Oct 30, 2020 18:54
3 yrs ago
17 viewers *
English term
crack
English to Arabic
Marketing
Advertising / Public Relations
The campaign process itself had been a tough one to crack.
Research shows the more difficult the journey, the more embedded we are to our belief.
Research shows the more difficult the journey, the more embedded we are to our belief.
Proposed translations
(Arabic)
5 | tough one to crack يصعب التعامل معها | Z-Translations Translator |
5 | صعب المنال / صعب / مستعصي | Hassan Achahbar |
5 | قضية/مسألة/مشكلة عصية على الحل | Samar Sami |
Change log
Oct 30, 2020 18:54: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
16 mins
Selected
tough one to crack يصعب التعامل معها
يصعب التعامل معها
يصعب اكمالها
لقد ترجمت هذا المصطلح ولم اترجم الكلمة المطلوبة
tough one to crack
اما
crack
فلها معاني عديدة اشهرها يفتح شيء ويحدث صوتاً او يفتحه بالكسر وغيرها كثير ما لايليق لذكره
يصعب اكمالها
لقد ترجمت هذا المصطلح ولم اترجم الكلمة المطلوبة
tough one to crack
اما
crack
فلها معاني عديدة اشهرها يفتح شيء ويحدث صوتاً او يفتحه بالكسر وغيرها كثير ما لايليق لذكره
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
English term (edited):
a tough one to crack
صعب المنال / صعب / مستعصي
The full expression is "a tough one to crack"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-10-30 19:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
Examples
https://ar.glosbe.com/en/ar/tough one to crack
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-10-30 19:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
Examples
https://ar.glosbe.com/en/ar/tough one to crack
1 day 20 hrs
قضية/مسألة/مشكلة عصية على الحل
"a hard/tough nut (to crack)
A person, thing, situation, or problem that is particularly difficult to understand, solve, or deal with."
A person, thing, situation, or problem that is particularly difficult to understand, solve, or deal with."
Something went wrong...