GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:38 May 7, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Withered husk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
withered husk أن ينسلخوا من جلد الشيوخ Explanation: definition of husk: -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2020-05-07 23:45:39 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/amp/s/dictionary.cambridge.org/amp/en... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2020-05-07 23:47:22 GMT) -------------------------------------------------- يمكن إضافة نعت للشيوخ كالمتزمتين أو المتخلفين -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2020-05-07 23:48:04 GMT) -------------------------------------------------- أن ينسلخوا عن جلد الشيوخ المتخلفين |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
withered husk القشور البالية Explanation: Husk (or hull): the protective outer covering of some fruits or seeds, which is usually dry and not edible. The term is also used for the outer shell of some insects in the early part of their life cycles. Withered: dry, shriveled, shrunken, or wrinkled from old age or disease (or both). Withered husk: old, dry, covering that has outlived its protective purpose and needs to be discarded. . . . to chew its way free from the useless withered husk of the old: أن تحرر نفسها من القشور البالية العديمة المنفعة الموروثة من الجيل العتيق Notice that the word "old" in the sentence is understood to mean "the old generation," as it is clearly meant to stand in comparison with the earlier reference to "the young generation." In Arabic, the noun must be made explicit. Also notice that the speaker of this sentence does not label the old generation with any pejorative characterization other than being old. Likewise, you shouldn't. Only the husk is characterized as withered. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الخرق الدايبة/ القشور القديمة Explanation: بالعامية الخرق الدايبة المتهلكة القديمة/ لكن فى الواقع الا نستهتر بخبرات الكبار -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2020-05-08 05:25:51 GMT) -------------------------------------------------- but we have to respect our parents |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
withered husk withered husk of the old : عباءة الكبار القديمة Explanation: It's time for the young generation to chew its way free from the useless withered husk of the old. حان الوقت ليخرج جيل الشاب من عباءة (جيل) الكبار القديمة التي لاطائل منها هو مصطلح يقابله في العربية المصطلح التالي يخرجوا من عباءة الكبار https://www.google.com/search?q=يخرجوا من عباءة الكبار&rlz=1... In some contexts, it could also be translated as يتركوا العادات القديمة البالية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.