18:55 Dec 4, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sina Salehi Germany Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
تأثیرگذار بر روی منابع/افراد Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
با منابع کافی/متناسب/بهینه Explanation: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Resource_efficiency -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2019-12-04 19:04:48 GMT) -------------------------------------------------- در لینک مشاهده کنید که این واژه یعنی این که منابعی که می توان در اختیار داشت رو تا حد امکان زیاد کرد تا اون کاری که توسط یه سازمان می خواد انجام بشه موثر باشه پس اینطور میشه گفت مثلا در مثالتون میشه: داشتن منابع کافی و بهینه در یک دنیای مبتنی بر منابع کلید موفقیت است. معادل جافتاده ای برای کلمه شاید نتوان پیدا کرد و در این مواقع بهتر است به ترجمه دست بزنیم. شاید بتوان از واژه ی ابداعی منبع-موثرهم استفاده کرد که باز تصمیم با خودتان است |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|