https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical-general/4840958-hospital-medicine-clinics.html
Jun 14, 2012 08:32
11 yrs ago
English term

Hospital Medicine Clinics

English to French Other Medical (general)
Bonjour à tous,

Je sollicite votre aide car je n'arrive absolument pas à comprendre le sens de "clinics" dans le morceau de phrase ci-dessous.

Est-ce que cela pourrait vouloir dire "sciences cliniques" ?

Autre exemple qui pose problème :
Interventional Cardiology Clinics

Pour information : il s'agit de titres de livre.

Question subsidiaire : pensez-vous que les termes "clinic"/"clinical"/"clinics" s'emploient différemment des mots calque français ? Je ne suis pas expert du domaine médical (ce n'est pas très spécialisé), mais j'ai comme l'impression que l'emploi de "clinique" ne serait pas très naturel dans "An aid for sharpening clinical decision-making skills".

Merci pour toute aide !

Frankie

Discussion

SJLD Jun 14, 2012:
"Clinics" dans le titre des revues fait référence à des colloques ou séminaires ou réunions (et même des lieux). Attention effectivement à l'usage de "clinique" pour désigner un lieu en français - un vrai faux ami. Je ne comprends pas pourquoi il faut traduire les titres des revues. Il suffit de mettre une explication - Hospital Medicine Clinics = revue spécialisée en médecine hospitalière, Interventional Cardiology Clinics = revue spécialisée en cardiologie interventionnelle.
"Clinics" indique que ces revues sont axées sur la pratique clinique plutôt que sur l'expérimentation ou des considérations théoriques. "Pratique clinique" = soins des patients dans la vraie vie
Frankie JB (asker) Jun 14, 2012:
Merci beaucoup d'enquêter SJLD ! En effet, il s'agit bien des deux revues scientifiques (et non pas de livres comme j'ai dit) - mais je dois quand même leur trouver une traduction et j'ai du mal à croire qu'on parle d'un lieu ici?
SJLD Jun 14, 2012:
context? AMA ce sont des noms des revues scientifiques - ne pas traduire
http://www.sciencedirect.com/science/journal/22115943
http://www.sciencedirect.com/science/journal/22117458

Dans ces cas, "clinics" fait référence à un lieu/instance de formation:
http://www.thefreedictionary.com/clinic

a. A seminar or meeting of physicians and medical students in which medical instruction is conducted in the presence of the patient, as at the bedside.
b. A place where such instruction occurs.
c. A class or lecture of medical instruction conducted in this manner.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Pratiques (cliniques) en médecine hospitalière

ou "La pratique de la médecine hospitalière"

NB comme explication du titre anglais - d'habitude on ne traduit pas les titres des revues.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

La clinique en médecine hospitalière

www.urps-med-ra.fr/.../Rapport_Medecine_ambulatoire_Medecine_...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
met la médecine hospitalière. - Si les médecins de ville connaissent le monde hospitalier grâce à leurs études ou à une pratique connexe en hôpital, les ...
Formation de Clinique Analytique Hospitalière - Psychanalyse et ...
www.psychanalyse-medecine.org/activites/stages-clinique.htm...
Formation de clinique analytique hospitalière (FCAH). L'APM propose des Formations de Clinique Analytique Hospitalière (FCAH) avec Supervision Clinique ...
Something went wrong...
-1
3 hrs

étude des cas en médecine hospitaliére

clinics = cas
Peer comment(s):

disagree SJLD : clinics = cas? depuis quand?
5 hrs
Something went wrong...
11 hrs

consultation(s) hospitalière(s) de médecine/Service de consultation de médecine

Consultation(s)
Peer comment(s):

neutral SJLD : "Hospital Medicine Clinics" est le titre d'une revue médicale - voir mon explication dans la discussion.
11 mins
Something went wrong...
21 hrs

journal d'information en/de médecine interne et soins hospitaliers

une traduction du titre de ce "release"
Something went wrong...