Data from the CBS Business Cycle Tracer

German translation: Daten des statistische Zentralamts der Niederlande (CBS) zur Entwicklung des Konjunkturzyklus

04:21 Nov 11, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: Data from the CBS Business Cycle Tracer
Polling from Reuters released in the middle of the month found that Denmark and Sweden’s economies are slowing amid global trade disputes and a reduced pace of domestic investment. ***Data from the Statistics Netherlands (CBS) Business Cycle Tracer*** showed nine of thirteen economic indicators performing above their long-term trend, slightly worse than September.

Vorläufige Lösung:

[...] ***Daten des Statistischen Zentralamtes der Niederlande (CBS)*** zeigten, dass im Oktober 9 von 13 Konjunkturindikatoren über ihrem langfristigen Trend lagen, sich jedoch gegenüber dem Vormonat geringfügig abgeschwächt hatten.

Ich habe also "Business Cyle Tracer" einfach weggelassen. Findet ihr das vertretbar?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:00
German translation:Daten des statistische Zentralamts der Niederlande (CBS) zur Entwicklung des Konjunkturzyklus
Explanation:
... würde ich noch hinzufügen. Ist zwar eigentlich überflüssig, aber steht nun mal im AT da und der Kunde könnte sonst meckern, weil Du "nicht alles übersetzt hast". Alternativ: Deine Version nehmen und ggf. dafür kämpfen.
Selected response from:

Heike Kurtz
Germany
Local time: 02:00
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Daten des statistische Zentralamts der Niederlande (CBS) zur Entwicklung des Konjunkturzyklus
Heike Kurtz


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
data from the cbs business cycle tracer
Daten des statistische Zentralamts der Niederlande (CBS) zur Entwicklung des Konjunkturzyklus


Explanation:
... würde ich noch hinzufügen. Ist zwar eigentlich überflüssig, aber steht nun mal im AT da und der Kunde könnte sonst meckern, weil Du "nicht alles übersetzt hast". Alternativ: Deine Version nehmen und ggf. dafür kämpfen.

Heike Kurtz
Germany
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B&B FinTrans: Mit diesem guten Kompromiss wäre Weglassen für mich keine Option.
57 mins
  -> Danke!

agree  Steffen Walter: Ja, ruhig alles übernehmen.
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search