https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/certificates-diplomas-licenses-cvs/5947906-would-be.html

Glossary entry

English term or phrase:

would be

Polish translation:

powinno być

Added to glossary by Dimitar Dimitrov
Sep 22, 2015 06:05
8 yrs ago
English term

would be

English to Polish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs certyfikat jakości
certyfikat jakości dotyczący nawozu, wyrażenie znajduje się w nagłówku tabeli; od lewej jest ''quality parameters" gdzie podane są różne związki chemiczne, potem "would be" gdzie podane są wartości (tylko w jednym miejscu podana jest wartość, a potem +/- w pozostałej części jest podana zwykła wartość liczbowa - nie zakres "od - do") oraz ostatni nagłówek "found", gdzie podane są wartości zbliżone do tych znajdujących się pod nagłówkiem "Would be"
Proposed translations (Polish)
3 +5 powinno być
Change log

Sep 27, 2015 09:07: Dimitar Dimitrov Created KOG entry

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

powinno być

Moim zdaniem. W tym kontekście.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-09-27 09:06:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję również.
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
7 mins
Dzięki! :-)
agree Joanna Carroll
48 mins
Dziękuję! :-)
agree wikg
52 mins
Dziękuję!
agree George BuLah (X) : ... would be ... :) ... well done, Dimitar!
1 hr
Thanks! :-)
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Dzięki, Frank! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"