Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Can go exclusive
Polish translation:
przejść na wyłączność/ tryb prywatny
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 14, 2015 14:19
9 yrs ago
English term
Can go exclusive
English to Polish
Marketing
Media / Multimedia
social media platform
Nowa funkcja na platformie społecznościowej.
Kontekst:
New paid feature where the user can request 'exclusive attention' from another user who'll only see the request overlay on the site until he/she responds or says not interested.
Choosing this filter option in People Nearby, the user can see the list of people who he/she can send exclusive attention.
Kontekst:
New paid feature where the user can request 'exclusive attention' from another user who'll only see the request overlay on the site until he/she responds or says not interested.
Choosing this filter option in People Nearby, the user can see the list of people who he/she can send exclusive attention.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | przejść na wyłączność | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Feb 24, 2015 11:15: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
przejść na wyłączność
George did not like the other options.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-14 17:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
Z dyskusji tryb prywatny.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-14 17:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
Z dyskusji tryb prywatny.
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: Congrats! "Wiadomość prywatna" || "prywatny" was exclusively from you, however, and that was the clue; extremely well done, Frank!
1 hr
|
I think this a collective endeavor here. Thanks, George.
|
|
agree |
mike23
: 'wiadomość prywatna' sounds short and sweet. Exclusive job ;)
1 hr
|
Not exclusive as I've had a lot of help here. Thank you for adding your considerable experience in such matters, Michał.
|
|
agree |
magdadh
: I like the main more. I think this option is MORE than just pm/dm, it seems to me to be designed to avoid 'stock messages'... I'm guessing OKKKKKK that this might be sorta tinderish/grinderish app... (ok, I'll see myself out)
4 hrs
|
A splendid guesser! All opinions welcome, nobody has to leave. Thank you, magdadh.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki za wszystkie sugestie!"
Discussion
... here he comes to steal the light :))
:)
ja bym dał - Tête-à-tête ... a, bo to kto mnie posłucha ... ;)
no dobra, już się zamykam :)
O, MacroJanus ma chyba dobrą opcję!
Teraz, jasne - to są klikalne opcje wyboru i jedna z nich jest sformułowana "Can go exclusive".
Ja to widzę roboczo tak - na razie -- "Prześlij [tylko] do:" ... a z listy - pewnie wybiera się "ekskluzywnych" odbiorców (nie - wszystkich z listy);
zresztą ... zmieści, zmieści się - daj go do mnie, ja mam ogromny monitor :P :)
Go exclusive odnosi się do ogólnego "they", wszystkich uzytkowników. To jest opcja w filtrze w wiadomościach - mam coś takiego:
Show: All
New
Online now
Can go exclusive
Te sugestie są pomocne, ale problem w tym, że nie mogę dać całego zdania, bo się nie zmieści na przycisku
For instance, we have brave moms pumping who can go exclusive too :)
Seriously, the phrase resembles the e-mail application's possibility to grab somebody's attention
Możesz podać całe zdanie z tym "can go exclusive" ?