https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/games-video-games-gaming-casino/4189636-avatar.html

Glossary entry

English term or phrase:

avatar

Russian translation:

аватар

Added to glossary by Vitaliy Shkonda
Jan 18, 2011 11:33
13 yrs ago
English term

avatar

English to Russian Other Games / Video Games / Gaming / Casino avatar
Equip your avatar with this range of authentic military gear and accessories.

Как правильно переводится слово avatar? Аватар или аватара? Это существительное мужского рода или женского? Речь идет о компьютерных играх. В Интеренет оно встречается и в мужском и в женском роде.
Спасибо, всем, кто даст убедительный ответ.

Discussion

Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
В дополнение хочу сказать, что морфологически аватар - набор букв как для английского, так и для русского языка. В одной игре я захочу, чтобы мой перс был аватаром, в другой - сенегалом, в третьей - бергамотом, в четвёртой - бегемотом, в пятой - переводчиком, в шестой - полиглотчиком, в седьмой - громозекой, в восьмой - яприехал. Не путайте имена собственные и авторские нововведения с нормативной лексикой языка!
Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
Согласен, перевоплощения можно назвать даже, например, хрюнделями, лимпомпляксусами, пычами и иже с ними. Всё зависит от конкретной игры и фантазии её автора. А персонаж останется персонажем всегда.
Kiwiland Bear Jan 18, 2011:
Кстати о воплощениях: Я знаю игру где персонаж называется "character". По ходу дела однако, он может принимать различные личины-воплощения, они-то и называются "avatar". В таком контексте использование слова аватар в переводе вполне по-моему оправдано, поскольку оно уже почти имя собственное - название используемой техники воплощения.
Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
Мне кажется, что дискуссию следует приостановить, а автору вопроса порекомендовать давать больший контекст, а не вырывать из текста одно куцое предложение без каких-либо пояснений, раскрывающих суть вопроса. В одном контексте это может быть перс, а в другом и ава. Ждём контекста от Виталия.
Igor Boyko Jan 18, 2011:
to Виктор
Я об этом и толкую, что в этом случае аватар - это скорее картинка для персонализации игрока. К ней можно пририсовать то или иное оружие и снаряжение, кастомизировать в определенных рамках. Если продукт не класса ААА, то, скорее всего, так оно и есть.
Igor Boyko Jan 18, 2011:
Согласен, что контекста маловато. Виталий, о каком продукте идет речь?
Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Аватар_(Интернет)
В русском языке слово "аватар" имеет несколько другое значение и вряд ли применимо в качестве замены понятия "персонаж" или "герой".
Anton Shcheglov Jan 18, 2011:
to Igor Boyko Но основной вопрос заключается не в происхождении термина "avatar", а в нахождении наиболее точного эквивалента в русском языке в контексте, предоставленном Виталием.

С уважением к ценителю старых игр :-)
Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
Игорь, в контексте, данном автором вопроса, ответы в теме. Или же автор дал недостаточный контекст. Кстати, в его предложении avatar написано с маленькой буквы. Кроме того, your avatar и подразумевает "ваш персонаж" (или "ваш герой"), то есть "тот крендель, которым вы играете". Придумывать в русском языке "ваш аватар" и будет изобретением велосипеда.
Igor Boyko Jan 18, 2011:
Уважаемые, тут кто-нибудь вообще в теме?
Avatar -это герой серии Ultima, созданной Ричардом Гэрриоттом в незапамятные времена.
Причем тут аниме?
Для оффлайновых игр аватар (как альтер эго игрока) выступает главным героем, для онлайновых - это виртуальное представление игрока, сидящего перед монитором. Причем, далеко не всегда уникальное.
Цитата:
The Avatar
The Avatar is the main character in the series, and an embodiment of the Virtues. The Avatar is first known as the Stranger from another world, who defeats Mondain, Minax, and their spawn, Exodus. The Stranger becomes the Avatar once his goal changes to following the path of the Virtues, and retrieving the Codex of Ultimate Wisdom from the Great Stygian Abyss. This is noted as ***one of the first uses of "Avatar" in the virtual context***.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Ultima_characters#The_A...
Anton Shcheglov Jan 18, 2011:
to Victor Yatsenko А "главный герой" в игровом жаргоне геймеров сокращается: главгерой и ГГ ;-)
Viktor Yatsenko Jan 18, 2011:
Позвольте не согласиться. На русский мы всегда будем переводить как персонаж. А аватар - это для тех переводчиков-валовиков, для которых гаджет, рекордер, зуминг, трэшинг, интерливинг, провайдер, аутсорсинг, компьютинг, плагин, пиринг и прочие ничем не обоснованные кальки проще и быстрее, чем подумать и дать русское соответствие. Главное - тысячи знаков побольше наколбасить да бабла побольше насвинячить.
Semarg Jan 18, 2011:
Герой, кстати, тоже подойдёт вполне. Вот только с его полом нужно определяться - герой/героиня, а персонаж - универсален.
Semarg Jan 18, 2011:
В данном случае не вижу отличия от character. Просто avatar - более анимешное, более свежее слово, больше соответствует эпохе, чем старый литературный character. Скорее всего, мы на русский тоже скоро будем переводить транслитерацией - "аватар", мол, и всё тут.
Vadim Smyslov Jan 18, 2011:
Мир еще не определился :-) WORD ORIGIN from Sanskrit avatāra descent, from ava down + tar- to cross. Oxford Advanced Learner's Dictionary

Proposed translations

1 hr
Selected

аватар

Виталий, перевод в лоб вполне уместен, в компьютерно-игровом сленге используется сугубо мужской вариант. Под аватаром в играх понимают скорее изображение персонажа, чем сам персонаж. T.е. чисто графическое его представление. Зачастую это готовый вариант внешнего вида, допускающий определенную кастомизацию - настройку (например, - раса, рост, комплекция, цвет волос, цвет глаз).
Понятие "аватар" чаще используется в играх с упрощенной или примитивной графикой.
Переводить как "персонаж" не вижу смысла, для него есть вполне банальное charachter. Если в оригинале стоит avatar, я бы не стал изобретать велосипед.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, кто откликнулся на мой вопрос. Но Ваши доводы, Игорь, мне показались наиболее убедительными и подходящими к моему случаю. Виталий "
+7
3 mins

здесь: персонаж

Буквально - "воплощение". Переводить как "аватар" нужно только в соответствующей случаю игровой вселенной. Такой перевод будет уместен, например, в некоторых японских вселенных. "Аватаром" называют "персонажа" далеко не всегда.
В этом случае (скорее всего, но не обязательно - см. конкретный игровой мир) имеется в виду "персонаж".
Peer comment(s):

agree Dmitry Kornyukhov
7 mins
спасибо
agree Viktor Yatsenko : Персонаж! В игровом жаргоне геймеров сокращается: перс.
23 mins
Спасибо, Виктор
agree Arkadii Marchenko
24 mins
спасибо
agree Mikhail Kropotov
54 mins
Спасибо, Михаил
agree Oleksiy Markunin
2 hrs
спасибо
agree Fernsucht
5 hrs
спасибо
agree Lena Gavrilyuk
6 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 mins

(главный) герой

Мой вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-01-18 11:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/w/index.php?search=������� ����� ����
Something went wrong...