spread mart

Serbian translation: Širenje tržišta/Prostiranje tržišta

14:16 Jul 8, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Oracle
English term or phrase: spread mart
Left to their own devices, business users will fend for themselves. More times than not, we see a chasm between data and information; a chasm filled by books and books full of spreadsheets. On their own, spreadsheets are not the issue. There is simply to too much reliance on spreadsheets as a form of Swiss army knife. Though it may work in the short-term, calling this approach a "process" seems to be a stretch, at best. Spreadsheets are fantastic personal productivity tools; unfortunately, everyone tends to overuse them. More to the point, the spreadsheets are not really being used properly. Time and time again, analysts and business users create massive workbooks, filled with dozens - if not hundreds - of sheets turning them into "reporting applications". So a spread-mart is really a data mart built using a series of spreadsheet workbooks.
mimi10
Bosnia and Herzegovina
Serbian translation:Širenje tržišta/Prostiranje tržišta
Explanation:
Termin "spread-mart" prevodi se, kao: "širenje tržišta", "prostiranje tržišta". "Mart" se prevodi kao "tržište", isto kao i prevodjenje termina "market", ili "outlet". "Spread" je "širenje"(prostranstvo) ili "širiti", "prostirati se". Radi se o tržištu informacione tehnologije. Poslednja rečenica, u prevodu, bi bila: Tako, širenje tržišta zaista predstavlja formirano tržište podataka prikazano uz korišćenje niza tabelarnih prikaza u okviru radnih sveski.
Selected response from:

Ninoslav Matijevic
Serbia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Širenje tržišta/Prostiranje tržišta
Ninoslav Matijevic


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Širenje tržišta/Prostiranje tržišta


Explanation:
Termin "spread-mart" prevodi se, kao: "širenje tržišta", "prostiranje tržišta". "Mart" se prevodi kao "tržište", isto kao i prevodjenje termina "market", ili "outlet". "Spread" je "širenje"(prostranstvo) ili "širiti", "prostirati se". Radi se o tržištu informacione tehnologije. Poslednja rečenica, u prevodu, bi bila: Tako, širenje tržišta zaista predstavlja formirano tržište podataka prikazano uz korišćenje niza tabelarnih prikaza u okviru radnih sveski.

Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search