Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Branded Lodging
Spanish translation:
Cadenas de hotelería/Hotelería de marca
Added to glossary by
Víctor Zamorano
Apr 25, 2019 20:37
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Branded Lodging
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Merchant Industries
Buenas tardes:
Se trata de un listado de categorías. El título de la tabla es "Prohibited Merchant Industries" y la categoría que me está haciendo dudar es: "Branded Lodging – Hotels, Motels, Resorts".
Desde ya agradezco todo aporte sobre lo que significa "branded lodging" o cualquier posible traducción.
Se trata de un listado de categorías. El título de la tabla es "Prohibited Merchant Industries" y la categoría que me está haciendo dudar es: "Branded Lodging – Hotels, Motels, Resorts".
Desde ya agradezco todo aporte sobre lo que significa "branded lodging" o cualquier posible traducción.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Cadenas de hotelería/Hotelería de marca | Víctor Zamorano |
4 | Hospedaje de Marca | Jorge Sanchez Vila |
Change log
May 9, 2019 15:38: Víctor Zamorano Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Cadenas de hotelería/Hotelería de marca
Entiendo que se refiere a hoteles etc. que pertenecen a una misma compañía y tienen una misma marca.
Si "de marca" no te convence, "cadena" (RAE, acepción 7) se emplea en ese sentido.
También existe la opción de cambiar "hotelería" por "hospedaje", por ejemplo.
Si "de marca" no te convence, "cadena" (RAE, acepción 7) se emplea en ese sentido.
También existe la opción de cambiar "hotelería" por "hospedaje", por ejemplo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 hrs
Hospedaje de Marca
Se refiere a hospedaje que cuenta con una marca, como decir Motel 6 u Hotel Hilton, a diferencia de una hostal o airbnb que no tienen una marca específica.
Something went wrong...