https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/cosmetics-beauty/2158444-%C3%A4gyptos-vitalwickel.html

Glossary entry

German term or phrase:

Ägyptos Vitalwickel

French translation:

enveloppement / emplâtre vital Ägyptos®

Added to glossary by lorette
Sep 24, 2007 15:54
16 yrs ago
German term

Ägyptos Vitalwickel

German to French Marketing Cosmetics, Beauty
Bonsoir,

Pour changer... mes cosmétiques !

Pour vous faire une idée :
http://www.egyptos.de/Vitalwickel.html

En fait, ce n'est ni plus ni moins se sentir momie un instant !

D'avance merci.
Bonne soirée
Proposed translations (French)
3 +1 enveloppements
Change log

Sep 25, 2007 12:24: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

lorette (asker) Sep 25, 2007:
Alors j'ai le choix : on trouve "emplâtre vital"/"enveloppement"/ "bandages chauds"
http://www.erica.it/fr/beaute-spa/soins-corporels.html
http://www.mondorf.lu/?q=node/284
J'ai comme été bien fainéante sur ce coup là !
MERCI :o)
lorette (asker) Sep 25, 2007:
Bonjour ! Et moi comme une bécasse qui met ce lien dans ma question...
Donc finalement, ça va donner un truc dans le genre "enveloppement vitalisant Ägyptos" :o)
Merci à tous.
Séverine Harbeck Sep 25, 2007:
De fait, il s'agit d'une marque: http://www.egyptos.de/
lorette (asker) Sep 24, 2007:
Bonsoir et merci Jicé, et bah tiens, une "marque" de plus ! Tout le long du texte je n'ai eu que ça. En allemand, bien sûr, il manque toujours le petit R ! Je joue aux devinettes.
L'enveloppement Ägyptos ® - http://www.mondorf.lu/?q=node/305 -

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

enveloppements

Note from asker:
Merci, mais j'ai bien pensé à "enveloppements" qui correspondrait à "Wickel"...Ce n'avance pas la chose...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
49 mins
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.