Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Adelsschlag
Italian translation:
investitura
Added to glossary by
Elisa Anna Grattapaglia
Oct 4, 2009 14:02
14 yrs ago
German term
Adelsschlag
German to Italian
Marketing
Computers: Software
Antivirus software
Il termine compare in un testo di marketing relativo a un software antivirus, nella sezione dedicata ai clienti di riferimento. Nella frase precedente, si accenna al fatto che il software è utilizzato anche in una famosa università tedesca. Quindi, segue la frase: "Hier überprüft xxx jährlich rund 38 Millionen Emails auf Schädlingsbefall – für uns fast schon ein Adelsschlag". Il fatto che anche questa università usi l'antivirus rende l'azienda molto orgogliosa ed è considerato un segno di prestigio, quasi un "Adelsschlag". Mi chiedo se sia possibile tradurlo come "titolo nobiliare" o se intendano qualcos'altro. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | investitura | AdamiAkaPataflo |
3 | privilegio | Lara D Wien |
Proposed translations
20 mins
Selected
investitura
nel senso del cavaliere, ovvero "riconoscimento ufficiale"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
19 mins
privilegio
Al termine sono arrivata per intuizione dato il contesto e la radice Adel
Discussion