Vs.

English translation: likely / probable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Vs. / verosim
English translation:likely / probable
Entered by: Katalin Szilárd

00:11 Oct 23, 2018
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hungarian term or phrase: Vs.
A folyamat vs. sacralis plexusokat is érinti.

Az SI. csigolyatest dorsalis részén a lig. long. posteriort előemelő markáns halmozást és epiduralis terjedést mutató lágyrésztöbblet látható, amely a canalist jelentősen szűkíti is filum terminale rostjai vs. komprimáltak.

Thank you in advance!
Anabella Valeria Weisman
United States
Local time: 03:47
likely / probable
Explanation:
likely / probable

Vs. is the abbreviation of the Latin word "verosim".
So it is NOT a typo from the Hungarian word valószínűsíthető -> v.sz.
But the abbreviation of the Latin word "verosim".
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 11:47
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1likely / probable
Katalin Szilárd
Summary of reference entries provided
Nemrégiben volt hasonló kérdés
Katalin Horváth McClure

Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vs. -> verosim
likely / probable


Explanation:
likely / probable

Vs. is the abbreviation of the Latin word "verosim".
So it is NOT a typo from the Hungarian word valószínűsíthető -> v.sz.
But the abbreviation of the Latin word "verosim".


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 222
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
1 hr
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: Nemrégiben volt hasonló kérdés

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/hungarian/medical-general/6569653...

Katalin Horváth McClure
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Katalin Szilárd: Valószínűleg, de nem azért, mert lemaradt az sz., hanem a latin verosim rövidítése a vs.
9 hrs
  -> Ott lenne érdemes megjegyezni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search