https://www.proz.com/kudoz/russian-to-french/names-personal-company/1271861-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

государственное учреждение

French translation:

organisme d'État

Added to glossary by Galina F
Mar 4, 2006 04:38
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term

государственное учреждение

Russian to French Law/Patents Names (personal, company) гос.учреждение
речь идет о Центре занятости населения, перед название которого стоит ГУ (гос. учреждение). Спасибо
Proposed translations (French)
2 +1 organisme d'État
5 +1 etablissement public

Discussion

Galina F (asker) Mar 6, 2006:
как-то вы так друг с другом согласились, что я затрудняюсь выбрать вариант:)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

organisme d'État

Только в данном контексте. без контекста я предложил бы "établissement d'État"
Peer comment(s):

agree Iouri Ostrovski : это над вами английский довлеет - state, или русский? :-)
16 hrs
Влияние английского РІРѕ Франции РІРѕ РјРЅРѕРіРѕ раз больше. Р’ Канаде это влияние ощутимо лишь РІ устной речи, РІРѕ Франци же официалные документы РїСЂРѕСЃС
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Борис"
+1
17 hrs

etablissement public

100%
Peer comment(s):

agree Boris Tsikel (X) : "On demande aux collectivités locales de financer un **organisme d'État**, créé par l'État et qui met en œuvre la politique de l'État !" www.senat.fr/cra/s20031113/s20031113H6.html
9 mins
да, в Сенате в ходе полемики для противопоставления public/privé можно употребить ваш пример, но в обычной жизни - public
Something went wrong...