https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/cooking-culinary/4444276-me-cay%C3%B3-mal-esa-salsa-o-me-sent%C3%B3-mal-esa-salsa.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

Me cayó mal esa salsa o Me sentó mal esa salsa

English translation:

That sauce/gravy/dressing disagreed with me

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-21 20:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 18, 2011 17:41
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

Me cayó mal esa salsa o Me sentó mal esa salsa

Spanish to English Science Cooking / Culinary
No hay contexto. Hay dos maneras en español para expresar que una comida te hizo daño. ¿Cuál es la forma más estándar de decirlo en inglés? That souce hurt me? ¿alguna sugerencia? Mil gracias.
Change log

Jul 18, 2011 17:57: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "lenguaje común" to "(none)"

Jul 22, 2011 03:17: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Cooking / Culinary"

Discussion

Giovanni Rengifo Jul 18, 2011:
SALSA En Colombia a todo le llamamos salsa, por eso, en tú caso podría tratarse de sauce, dressing o dip (incluso ketchup!), dependiendo del contexto.

Proposed translations

+10
5 mins
Selected

That sauce/gravy/dressing disagreed with me

Mike

sauce in general

gravy (meat)

dressing (salad)

Mike
Peer comment(s):

agree Jenni Lukac (X) : This is it.
15 mins
Thank you, Jenni - Mike
agree Steve Derry
21 mins
Thank you, Derrio - Mike
agree Altogringo
30 mins
Thank you, Altogringo - Mike
agree anademahomar
31 mins
Thank you, anademahomar - Mike
agree Marta Maslowska
33 mins
Thank you, Marta - Mike
agree Charles Davis
46 mins
Thank you, Charles - Mike
agree Pablo Julián Davis : La clavaste, Mike!
46 mins
Tiene que pasar de vez en cuando con la cantidad de preguntas que trato de contestar - pero gracias, de todos modos - Mike
agree franglish
56 mins
Thank you, franglish - Mike
agree Lisa McCarthy : I would actually put it the other way round - 'that sauce didn´t agree with me'
4 hrs
Lisa, I like "didn't agree" more, because it sounds less personified - Mike
agree Evans (X)
16 hrs
Thank you, Gilla - Mike
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi Michael. Your option sort of soud like perfectly natural and bilingual. Nice to see you around."
+4
5 mins

That sauce/dressing/dip made my stomach upset

-
Peer comment(s):

agree philgoddard : "Upset my stomach" is more concise.
9 mins
agree Thayenga : upset my stomach. :)
1 hr
agree Maria Teresa Navarro
2 hrs
agree AllegroTrans : upset my stomach or made me ill
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

That sauce made me sick

This is the most common way you will hear, but that sauce upset my stomach is also common to hear.
Something went wrong...