https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/transport-transportation-shipping/2349322-adjudicado.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

adjudicado

German translation:

Zuschlagsempfänger, die Partei, die den Zuschlag erhält

Added to glossary by Veronika Neuhold
Jan 12, 2008 10:34
16 yrs ago
Spanish term

adjudicado

Spanish to German Law/Patents Transport / Transportation / Shipping Ausschreibung für Post-Sortiermaschinen
Gibt es einen Unterschied zwischen "adjudicado" und "adjudicatario"? Ohne Kontext würde ich sagen: nein (adjudicado = proponente adjudicado = adjudicatario).

Folgende Punkte unter "Administración y Fiscalización del Cumplimiento Del Contrato" deuten aber darauf hin, dass das zwei verschiedene Parteien sind:

-El cumplimiento del contrato será controlado y fiscalizado, en cualquier momento, por X, quien para todos los efectos establece que el administrador del contrato será el Gerente de Proyecto Planta o quien X nombre en su reemplazo.

-Por su parte, el **adjudicado** designara su administrador del contrato, el cual podrá ser reemplazado en cualquier momento durante la vigencia del contrato, previa comunicacion por escrito y con una anticipación de 30 dias a CorreosChile para su aprobación.

-Por su parte el **adjudicatario** deberá nominar por escrito un administrador del contrato, el cual se cornpromete a cambiarlo a soiicitud fundada de CorreosChile.

Vielleicht ist das auch ein Druckfehler, und "adjudicado" ist der "adjudicador"...

Danke für eure Meinung dazu. Wieder mal habe ich kurzfristig keine Zeit für Feedback. Werde das aber asap nachholen.
Proposed translations (German)
4 auftragnehmer
4 Zuschlagnehmer

Proposed translations

1 hr
Selected

auftragnehmer

Zuschlagnehmer ist m. E. kein deutsches Wort.
Man könnte evtl. umschreiben: die Partei, welcher der Zuschlag erteilt wird
Note from asker:
Danke!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
12 mins

Zuschlagnehmer

unübliches Synonym von "adjudicatario" (Zuschlagnehmer) bzw. des "contratista" (Auftragnehmer) wenn aus dem Zuschalg ein Auftrag wird
Note from asker:
Danke!!!
Something went wrong...