PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
Languages (55)
English (111)
Italian (17)
French (15)
German (14)
Spanish (10)
Arabic (9)
Korean (8)
Polish (6)
Dutch (6)
Russian (6)
1 of 6
Language: Afrikaans Clear filters

Displaying 2 pharmaceutical translators in this pool

Sandra N.
South Africa
Save profile
Sandra N.

Experienced linguist pharmacy background

Rate per word €0.10 EUR
  • Afrikaans English
  • English English (South African)
  • Dutch English
Native in:
  • Afrikaans
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Abbott Laboratories
  • Allergan
  • Aspen Pharmacare
  • Astellas Pharma
  • Bayer Schering Pharma AG
  • Bristol-Myers Squibb
  • Cipla
  • Gilead Sciences
  • GlaxoSmithKline
  • Hexal Australia
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Johnson & Johnson
  • Merck & Co.
  • Novartis
  • Novo Nordisk
  • Pfizer
  • Takeda Pharmaceutical Co.
  • Teva Pharmaceuticals
Since 2000 I have translated many types of pharmaceutical and general medical documents. I gained valuable experience as local project manager in South Africa for the translation of questionnaires and similar medical instruments into Afrikaans, or localisation into South African English. However, I found that the interviews needed as part of this process did not fit into my schedule, so I no longer handle these jobs. I translate many clinical trial related and regulatory approval documents.
Anita d.
South Africa
Save profile
Anita d.

Rate per word €8.00 EUR
  • English Afrikaans
Native in:
  • Afrikaans

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • AbbVie
  • AstraZeneca
  • Covance
  • Novartis
  • Pfizer
  • Regeneron Pharmaceuticals
I have been working for 11 years in the medical industry translation. My main work is in the field of clinical trials, informed consent, marketing, dr's letters. I also did work for package inserts, new devices, new procedures that are described for general public.

Quality of life questionnaires, electronic patient diaries, migration from paper questionnaires to electronic.

I also contributed to Term Wiki with Afrikaans medical terminology.

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search