• United Kingdom19:51
  • Rate per min. $3.20 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
Specializing in:
  • Poetry & Literature
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Philosophy
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
  • Psychology
  • Linguistics
  • Printing & Publishing
  • Art, Arts & Crafts, Painting
  • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
  • Automotive / Cars & Trucks

Language variants:

  • Source languages
  • English – US, British, Canadian, US South
  • Spanish – Latin American, Argentine, Mexican, US
  • Target languages
  • Hungarian – Hungary
  • Hungarian – Hungary

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search