Marisa C.
Certified Audiovisual Translator: expand your market!
Years of experience: 6
- English Spanish
-
Spain11:09
-
Rate per min. €5.80 EUR
Native ES-la translator finishing Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing. Specialized in Scientific-Technical and Legal fields.
Experience collaborating with different film festivals. Currently perform QA on subtitles for a well-known entertainment company. Familiar with Netflix's guidelines.
Services: Subtitling, timing, dubbing, subtitling for the hard of hearing, audio description for the blind.
Experience collaborating with different film festivals. Currently perform QA on subtitles for a well-known entertainment company. Familiar with Netflix's guidelines.
Services: Subtitling, timing, dubbing, subtitling for the hard of hearing, audio description for the blind.
Subtitling software:
- Aegisub
- FAB
- Subtitle Workshop
- Amara
- Jubler
- Subtitle Horse
Specializing in:
- Cinema, Film, TV, Drama
- Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
- Law (general)
- Advertising / Public Relations
- Law: Contract(s)
- Business/Commerce (general)
- General / Conversation / Greetings / Letters
- Medical (general)
- Science (general)
- Engineering (general)
Credentials: