• Uruguay04:26
  • Rate per min. $4.50 USD
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I've been working in the field since 2006. I first started within the Film Festivals and Film Theater circuit in Buenos Aires, translating and subtitling for live screenings, (very good practice for time coding!). Nowadays I work remotely from my home in the Uruguayan countryside, mostly on VOD content, theater and conferences for various international clients. I've often been praised on the accuracy and "flow" of my subtitles, never losing sight of the aesthetic side of translations.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • SoftNI Subtitler Suite
  • Easy Subtitler
  • Subtitle Workshop
  • EZTitles
Specializing in:
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Music
  • Environment & Ecology
  • Philosophy
  • Agriculture
  • Poetry & Literature
  • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
  • Livestock / Animal Husbandry
  • Forestry / Wood / Timber
  • Media / Multimedia

Language variants:

  • Source languages
  • Spanish – Latin American
  • Target languages

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search