• United States19:52
  • Rate per min. $20.00 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
My 20+ years of experience with Japanese language, culture, and entertainment media, including six years of studying and working in Japan, combined with my ability to write natural-sounding and entertaining English will ensure your titles connect with their target audience. I translated the subs for a many of the classic Showa-era Godzilla movies that ran on StarZ and are now part of the Criterion Collection. I have also translated and QCed numerous titles that are streaming on Netflix.
Subtitling software:
  • Ooona
  • Aegiesub
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
Specializing in:
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • Internet, e-Commerce
  • IT (Information Technology)
  • Computers: Software
  • Computers: Systems, Networks
  • Telecom(munications)
  • Computers (general)
  • Computers: Hardware
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Media / Multimedia

Language variants:

  • Source languages
  • Japanese – Standard-Japan, Kansai
  • Target languages
  • English – US

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search