This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sep 6, 2017 (posted viaTranslators without Borders): I finished an FRA to ENG project, 2648 words for Translators without Borders My first translation for TWB: employment contract...more »
Translation agency/company employee or owner, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English (University of Wales, Bangor, verified) French to English (University of Wales, Bangor, verified) Italian to English (University of Wales, Bangor, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sworn translator and law graduate with in-house and freelance experience
Native language: UK English
Translation combinations: French/German/Italian to English
Work experience
Total nine years' experience as a freelance translator and then as a full-time in-house translator (CV available on request)
Areas of expertise
• Legal: contracts, prosecution/defence/claimant submissions for criminal trials and civil cases, injunctions, conveyances
• EU-related: publications, survey analyses
• Journalistic and NGO-related
• Product descriptions and marketing
• Financial: annual reports and similar
• Tourism (previous professional experience in tourism industry)
Academic qualifications
• BA (First-Class Honours) in French, German and Italian from the University of Wales, Bangor
• LLB (2:1) in Law from the University of Wales, Bangor
• Distinction in every module of my languages degree
• Erasmus university placements undertaken in France, Germany and Italy