Working languages:
English to Spanish

Cesar Ayala
15 years of experience in software

United Kingdom
Local time: 06:58 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
If you can play it, I can translate it
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, Networks

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - Calasanz School
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Cesar Ayala endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I've been an English - Spanish translator for the last 15 years. I started translating roleplaying games for spanish publishers, from there I jumped to the videogames industry, working in bestselling games like Call of Duty: Modern Warfare, the God of War series, World of Warcraft and many many others.

In 2009 I started translating poker, and since then I've translated two books and hundreds of strategy articles and news for online poker schools.

I've also translated a lot of software for companies like Microsoft, Hewlett Packard and many others.


In 2010 I moved to Edinburgh, just to see a bit of the world and live abroad, and while sometimes the scottish accent is really hard to understand, I don't regret coming here!

Keywords: spanish, localization, translation, voice over, dubbing, poker, videogames, roleplaying games, gambling, betting. See more.spanish, localization, translation, voice over, dubbing, poker, videogames, roleplaying games, gambling, betting, english, localisation, video games, casinos, software, iGaming, online poker. See less.


Profile last updated
Aug 12, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs