Working languages:
Spanish to Portuguese
English to Portuguese
Portuguese to Spanish

Isaura Estanislau
Graduated in Translation

Brazil
Local time: 01:09 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Although my professional life was based on working as Bilingual Secretary at several companies for more than 15 years I decided to take another step and dedicate my time as full-time Freelance Translator. Some examples: I worked for more than 8 years for Marel Stork where I translated technical and non-technical documents, manuals, emails, presentations, proofreading of translated journals to be used in exhibitions around the world from english to portuguese and from english to spanish and vice-versa; for Tintas Coral I had the opportunity to support marketing department translating all kind of documents from spanish to portuguese, including materials used in market research in several Latin American countries; for Polibrasil I used to translate all kind of business documents. Also worked for other chemical and metallurgical industries.
Certified in 1997 by Universidade São Judas Tadeu as Translator/Interpreter.
Experience in translating: technical and non-technical texts for equipments used in the food processing industry; marketing research; any kind of manuals, guides, brochures and catalogues; general engineering and manufacturing area,
I also enjoy reading literary texts and watch reports and interviews of all kind of subjects to gather more and more information to improve my terminology memories and love researches.

Please see below my resume:

CURRENT POSITION

Freelance Translator

MOTHER TONGUE

Portuguese Brazil

WORKING LANGUAGES

English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

DAILY TRANSLATION CAPACITY

1500/2000 words depending on text complexity/technical content

AREAS OF EXPERTISE

Business / Commerce General
Marketing / Market Research
Tourism / Travel
General / technical non-technical documents

INTERNATIONAL EXPERIENCE

2023 - Maldives

2019 - French Polynesia

2018 - Cancún, México

2017 - Fort Lauderdale (US), Labadee (Haiti), Falmouth (Jamaica) and Conzumel (Mexico)

2016 - Punta Cana, Dominican Republic

2015 - Miami (US) and Bahamas

2012 - Santa Cruz de Tenerife, Canary Islands (Spain), Funchal (Portugal), Málaga (Spain), Valletta (Malta), Corfu (Greek), Dubrovnik (Croatian), Venice, Florence and Rome (Italy).

2010 - Miami and Orlando (US)

2009 - Argentina (Buenos Aires), Punta Del Leste (Uruguay), Milan (Italy), Nice and Monaco (France)

1998 - Aruba, Curaçao, Saint Lucia, Barbados, Isla Margarita (Caribbean Islands)

1997 - Montevidéo and Punta Del Leste (Uruguay)

1996 - Santa Cruz de La Sierra (Bolivia)

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Freelance Translator Since 08/2011
Outsourcing work as Freelance Translator. Translating legal contracts, technical brochures, presentations, website for industry operating in the field of environmental and energy technology. Translation and Proofreading of some episodes of: La Hija del Jardinero, La Duda, La Patrona, Caso Cerrado, Corazón en Condominio, Tras Las Rejas and El Cartel de Los Sapos. Translation of magazine adverts for a forest machine manufacturer.

Marel Stork Food Systems (Marel Group) Bilingual Secretary 12/2002 - 04/2011
Experience in translating several kind of documents in English, Spanish and Portuguese (Brazil).
I was responsible for translating several technical documents related to food processing equipments to compound offers and orders. At the business area I used to translate emails, catalogues, brochures and presentations. For Marketing dept. proofreading revision of translated journals used later in exhibitions around the world. Contact with food processing industry terminology.

Tintas Coral Ltda (Akzo Nobel Group) Bilingual Executive Secretary 2/1996 - 07/2001
Experience in translating presentations, emails, spreadsheets English into Portuguese (Brazil). I gave assistance to marketing department in translating various documents from Portuguese (Brazil) to Spanish used in market research in Latin America countries. Acquired experience with terminology in paint and varnish segments.

Polibrasil S/A (Basell and Suzano Group) Bilingual Secretary 6/1993 - 02/1996
I had the opportunity to translate several documents (emails, spreadsheets, presentations) in English, Portuguese and Spanish assimilating knowledge of terminology within chemical industry.

EDUCATION

Unicamp, Editorial Translation Practice
AulaVox Educação e Negócios
Subtitle of Films
São Judas Tadeu University, Bachelor's Degree - Translator

SOFTWARES
Microsoft Office package.
Adobe Reader
Nitro PDF Reader
Wordfast Anywhere
SDL Trados Studio 2022 SDL Multi Term 2022 Desktop

CONTACT
E-mail: [email protected] Mobile: 55 19 99126-0510 MSN: [email protected]
Website: isaura-estanislau.strikingly.com

Keywords: portuguese, english, spanish, user's manual, business, commerce, equipments, technical documents, marketing, exhibitions materials


Profile last updated
Jun 12, 2023