Working languages:
English to Portuguese

Mercia Costa
Reliability is key

Local time: 18:09 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Finance (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Games / Video Games / Gaming / Casino
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio
I am an English to Brazilian Portuguese (EN > PT-BR) translator based in Brazil.

My specializations include video game localization, IT, digital marketing and finance translations. I have a bachelor’s degree in Computer Science and an MBA in Strategic Marketing. Currently, I am pursuing a Certificate Program from NYU – SCPS in English to Portuguese Translation.

I recently took part in the LocJAM2 game localization contest for which I received an honorable mention.

I am currently working for an agency localizing a game called Unison League.

I have been working for two agencies for over 5 years and Zynga was one of clients. I have worked on the localization of 3 facebook games (Castleville, Farmville and Mafiawars). The texts included dialogs and storylines. I have been exposed to and can easily adapt to various style guides and localization guides.

I am proficient in Trados Studio 2014 and I have worked with Wordfast and MemoQ. Besides, my background in Computer Science provides me with the skills to quickly learn and master new tools.

I am looking forward to contributing to the productivity of your project.

Regards,

Mercia Costa
Freelance Translator
Keywords: brazilian, portuguese, IT, information technology, marketing, finance, trados studio, whitepaper, manual, reliability. See more.brazilian, portuguese, IT, information technology, marketing, finance, trados studio, whitepaper, manual, reliability, cloud. See less.


Profile last updated
Jan 20, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs