Working languages:
English to Chinese

Nikita Q
中译英,英译中

China
Local time: 07:01 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Cantonese) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & Ecology
Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - 徐州工程学院
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
Dear sir or Madam.
I'm LiuQing. You can call me my English name, Nikita.
I'm native Chinese. I majored in English in my university and I have got the certificates of TEM8(a must and highest certificate for Chinese English major students) and advanced English interpreter.
I started my part-time jobs when I was still in the university. That's a proofreading of a superhero book--X-man.
After graduation, I worked as an English teacher. And I translated English CVs and worked as interpreters in some trade shows in my free time.
I started working as a translator and editor in Cigar Ambassador in 2017. Cigar Ambassador is seasonly magazine about tobacco and cigars. I have finished translating a cigar handbook about tobacco history, cultivation, planting, harvesting, curing, processing, production, marketing,factories and so on. Mostly, I search for English news about tobacco, cigars, policies and travels of cuba, America, Dominic Republic, Nicaragua and other countries to Chinese by myself  to help finish the magazine. I also need to translte Chinese news about tobacco, cigars, cigar events to English to publicize Chinese cigar industry to the world.  Sometimes, I even tanslate some audios and vedios.
I also translate and edit some sale share contracts these days.
And my second foreign language is Japanese. Even though I can't speak Japanese very well, I can read both simplified and complicated chinese charaters. 
So if you are looking for a translator to help you translate English to Chinese or vice verse, feel free to contact me. My time is flexible. My experience and ablility will help you. And I will try my best to finish every work. 
Thank you for your considering me and hope you can give me an opportunity to work for you.
                                                                                                             Best regards,
                                                                                                                 Nikita Liu


Profile last updated
Sep 27, 2022



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs