Membro dende Apr '14

Linguas de traballo:
English to Spanish
Spanish to English
English to Galician
Galician to English
Spanish (monolingüe)

Alicia Pallas

A Coruña, Galicia, Spain
Hora local: 05:46 CET (GMT+1)

Nativo de: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person has helped to localize into Galician
This person has translated 11,987 words for Translators without Borders
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete autónomo, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliacións This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servizos Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Interpreting
Especialízase en:
Medical: Health CareGenetics
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyEnvironment & Ecology

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 11,987
Actividade KudoZ (PRO) Puntos no nivel-PRO: 66, Preguntas respondidas: 44
Historial de proxectos 0 proxectos introducidos
Portafolio Exemplos de tradución enviados: 3
Formación en tradución Master's degree - University of Cordoba (2014-2015)
Experiencia Anos de experiencia en tradución: 13. Rexistrado en Dec 2013. Fíxose membro: Apr 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Titulacións English to Spanish (Spain: UCO)
Spanish to English (Spain: UCO)
Asociacións ás que pertence N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Poedit (Wordpress's cat tool), Weblate (web-based collaborative translation envir, Powerpoint, Translation Center, Smartcat, Subtitle Workshop, Wordbee, Wordfast, XTM
Events and training
Prácticas profesionais Alicia Pallas Adheriuse a's Normas profesionais.
14 years of experience (2006-current) in translation and proofreading of scientific and technical texts for research institutions, universities, consultancy firms, NGOs, and companies in the healthcare, fisheries and agricultural sectors:

- Research articles & abstracts, presentations for international congresses, etc.
- Medical reports, informed consent forms, lab protocols, clinical trials, etc.
- International research projects (applications, internal documents, reports, communications)
- Training materials, manuals, conferences, courses, etc.
- Fisheries audits and assessments, environmental reports, environmental training
- Scientific outreach: leaflets, posters, etc. 5 years of experience (2015-current) as in-house editor and translator for a genetic diagnosis company.

1 year of experience (2014-2015) as a court translator and interpreter for the Xunta de Galicia (regional government of Galicia, Spain).

Other translation experience: Translation of literary texts, articles and interviews for cultural magazines and online media, as well as books on photography and visual arts.

12 years of experience (1999-2011) as a scientific researcher in the fields of fisheries science, marine biology and environmental ecology, both in public research institutions and in consultancy firms.
Este usuario gañou puntos KudoZ axudando a outros tradutores con termos de nivel PRO. Faga clic no total de puntos para ver as traducións de termos proporcionadas.

Total de puntos gañados: 70
Puntos de nivel PRO: 66

Linguas principais (PRO)
English to Spanish43
Spanish to English20
Campos xerais principais (PRO)
Social Sciences11
Campos específicos principais (PRO)
Medical (general)8
Education / Pedagogy8
Marketing / Market Research8
IT (Information Technology)4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Puntos en 5 campos máis >

Ver todos os puntos gañados >
Palabras chave: Spanish, Español, English-Spanish, Spanish-English, Inglés-Español, Español-Inglés, Galician, gallego, galego, castelán, castellano, English-Galician, Galician-English, Spanish-Galician, gallego-español, español-gallego, gallego-castellano, castellano-gallego, galego-castelán, castelán-galego, science, scientific, technology, technical, research, biology, environment, environmental, fishing, fisheries, genetics, medical, pharmaceutical, clinical, translator, translation, proofreading, editing, checking, ciencia, ciencias, científico, científica, técnico, investigación, ciencias de la vida, ciencias de la salud, biología, medio ambiente, medioambiente, medioambiental, ecología, pesca, sostenible, pesquerías, genética, médica, médico, clínica, farmacéutica, traducción, traductor, traductora, traducciones, revisión, revisor, revisora, textos, edición, editor, editora, cardiología, neurología, medicina

Última actualización do perfil
Dec 16, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search