This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish: Immersion dans l'âme portugaise > Sumérgete en el alma de Portugal General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Ce spectacle adopté au sein de la culture portugaise vous offre le privilège d'entendre les voix et les guitares qui résonnent dans tout le pays. Le fado représente à lui seul l'histoire du Portugal et la fierté de ses habitants. Le spectacle tient sa marque de la célèbre Amalia Rodrigues qui porta fièrement les couleurs de son pays, faisant découvrir au monde entier une culture des plus uniques.
Translation - Spanish Este espectáculo puramente portugués te ofrece una oportunidad única de disfrutar de las voces y las guitarras que resuenan por todo el país. El fado es la máxima representación de la historia de Portugal y del orgullo de sus habitantes. El espectáculo se inspira en la célebre cantante Amália Rodrigues que con gran orgullo llevó los colores de su país, dando a conocer al mundo entero una cultura sin igual.
More
Less
Translation education
Master's degree - Master's degree in Audiovisual Translation (ISTRAD)
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
French to Spanish (Ministère de l'Éducation Nationale)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Soy traductora (FR-EN>ES) especializada en Traducción Audiovisual:
- Traducción y subtitulación de películas, series y documentales - Subtitulación para personas sordas - Traducción de guiones de películas, series y documentales - Traducción de guiones para voz superpuesta - Elaboración de guiones de audiodescripción - Localización de páginas web - Transcripción - Revisión de traducciones
- Tengo experiencia como traductora audiovisual (FR>ES) en subtitulación, pautado y realización de transcripciones.
- Tengo experiencia en la localización y transcreación de textos turísticos. - Tengo experiencia en el ámbito de la programación cinematográfica.