Working languages:
Japanese to English
English (monolingual)

Jason Allan
13 years in Jap-Eng business translation

Rangiora, Canterbury, New Zealand
Local time: 21:54 NZST (GMT+12)

Native in: English (Variants: British, New Zealand, US, Canadian, Australian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
Law (general)Law: Contract(s)
Investment / SecuritiesIT (Information Technology)
PatentsInternet, e-Commerce
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama

Rates
English - Standard rate: 2.00 JPY per word / 5000 JPY per hour

Translation education Bachelor's degree - Christchurch Polytechnic Institute of Techonology
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I worked for 10 years in-house at a Japanese translation company, gaining experience in Japanese-English translation and English editing, focusing primarily on business contracts, laws, financial reports, and white papers, for various private companies and the Japanese Ministry of Justice, Financial Services Agency, Ministry of Internal Affairs and Communications, and National Personnel Authority.I also have freelance experience (13 years) in translating instruction manuals and advertising materials.I take great pride in my work, ensuring consistency, accuracy, natural English expressions, and correct grammar use. I always research the topic of each translation I work on to keep up with modern developments in terminology and technology.In my spare time I enjoy reading Japanese and English novels, as well as Japanese comics and television.
Keywords: Japanese English business law localization


Profile last updated
Mar 12, 2020



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs