This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, verified) German to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, verified)
Memberships
Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM)
Software
Across, Aegisub, Amara, Catalyst, DejaVu, Lokalise, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I am an English/German > Spanish Translator specialized in software, websites and video games Localization. I graduated in the Master’s degree in Translation and New Technologies from the Institute for Linguistic Studies and Translation.
I work as a freelance translator since 2019 and my other fields of expertise are Subtitling (interlingual and closed captioning) and specialized Translation for museums, Tourism texts, as well as Arts & Culture texts and multimedia. Moreover, I am a member of ATRAE (Association of Audiovisual Translators of Spain).
I have accomplished different translation projects, subtitled short films and localized video games and websites, as well as published a paper on multimedia products localization.
Keywords: spanish, english, german, translation, localization, software, video games, website, arts, culture. See more.spanish, english, german, translation, localization, software, video games, website, arts, culture, tourism, edition, proofreading, subtitling, dubbing, audiovisual translation. See less.