This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech Engineering
Petroleum Eng/Sci
Chemistry; Chem Sci/Eng
Metallurgy / Casting
Ships, Sailing, Maritime
Computers: Software
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Mathematics & Statistics
Also works in:
Automation & Robotics
Energy / Power Generation
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Korean: Process simulation General field: Tech/Engineering Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English In the example above the feed stream to the column is defined in terms of its chemical and physical properties. This includes the composition of individual molecular species in the stream; the overall mass flowrate; the streams pressure and temperature. For hydrocarbon systems the Vapor-Liquid Equilibrium Ratios (K-Values) or models that are used to define them are specified by the user. The properties of the column are defined such as the inlet pressure and the number of theoretical plates. The duty of the reboiler and overhead condenser are calculated by the model to achieve a specified composition or other parameter of the bottom and/or top product. The simulation calculates the chemical and physical properties of the product streams, each is assigned a unique number which is used in the mass and energy diagram.
Process simulation uses models which introduce approximations and assumptions but allow the description of a property over a wide range of temperatures and pressures which might not be covered by available real data. Models also allow interpolation and extrapolation - within certain limits - and enable the search for conditions outside the range of known properties.
Translation - Korean 상기 예시에서 컬럼으로 유입되는 피드 흐름은 그 화학적 물리적 성질로 정의된다. 이는 흐름내의 개별 분자의 성분과 전체적인 물질 유량, 압력과 온도를 포함한다. 탄화수소 시스템에서는 사용자에 의해 정의된 기체-유체 상 평형 비 (K-Values) 또는 모델이 사용된다. 컬럼의 제원은 유입 압력과 평형단계의 수와 같은 것으로 정의된다. 리보일러와 오버헤드 콘덴서의 용량은 상부 물질 또는 하부 물질의 주어진 함량 또는 다른 변수를 얻기 위해 모델을 통해 계산된다. 시뮬레이션은 생산품의 화학적 물리적 성질 및 물질을 계산하고 에너지 다이어그램에 사용되는 고유 번호를 지정한다.
프로세스 시뮬레이션은 근사와 가정을 도입한 모델을 사용하지만, 가용한 실제 데이터로 커버되지 않는 광범위한 온도와 압력 조건의 서술도 허용한다. 모델은 일정 한도 내의 보간법과 보외법을 허용하고 알려진 특성의 범위를 벗어난 조건의 검색도 가능하게 한다.
English to Korean: Interoperability and BIM standards General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English As some BIM software developers have created proprietary data structures in their software, data and files created by one vendor's applications may not work in other vendor solutions. To achieve interoperability between applications, neutral, non-proprietary or open standards for sharing BIM data among different software applications have been developed.
Poor software interoperability has long been regarded as an obstacle to industry efficiency in general and to BIM adoption in particular. In August 2004 a US National Institute of Standards and Technology (NIST) report conservatively estimated that $15.8 billion was lost annually by the U.S. capital facilities industry due to inadequate interoperability arising from "the highly fragmented nature of the industry, the industry’s continued paper-based business practices, a lack of standardization, and inconsistent technology adoption among stakeholders".
Translation - Korean 일부의 BIM 소프트웨어 개발자가 그들의 소프트웨어에 각각 독점 데이터 구조를 생성할 경우, 한 업체의 소프트웨어에서 생성된 데이터와 파일은 다른 업체의 솔루션에서는 작동하지 않을 수 있다. 소프트웨어 간의 상호 운용성을 확보하기 위헤서는 중립적이고 독점적이지 않거나 공개된 표준이 소프트웨어 간의 BIM 데이터 공유를 위해 개발되어야 한다.
소프트웨어의 상호운용성 부족은 일반적인 산업효율성과 BIM 적용에 오랫동안 걸림돌로 생각되어 왔다. 2004년 8월 미국 표준기술연구소는 보수적으로 고려해도 연간 158억달러가 “고도로 파편화된 산업 환경, 산업의 지속적인 종이기반의 업무 관행, 표준화의 부족 및 이해 관계자들의 일관성 없는 기술도입”으로부터 유발된 상호운용성의 부족으로 인해 미국 자본시설 산업에서 낭비된다고 보고했다.
More
Less
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
An English to Korean translator (native Korean).
An experienced mechanical engineer with more than 9 years in a construction and engineering company. (Specialized in the oil, gas, refinery, and petrochemical plant engineering field)
Bachelor of Science in naval architecture and ocean engineering.
Specializing in Tech/Engineering
Oil and gas / petrochemical / refinery plant / international codes and regulation
Mechanical engineering / operation and maintenance / safety
Metallurgy / welding / nondestructive examination
2D and 3D CAD / building intelligence modeling / FEM