Poll: Would you consider selling your TM(s) to other translators? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Would you consider selling your TM(s) to other translators?".
View the poll results »
| | |
I don’t work with CAT tools, but I wonder why would I be so desperate to sell an asset containing terminology that I’ve researched carefully and sweated over for hours? Isn’t that like selling my competitive edge? What about TMs provided by clients? What about TMs full of confidential information? My questions could go on and on… | | | Jan Truper Germany Local time: 08:06 Member (2016) English to German
It would constitute a NDA violation. | | | neilmac Spain Local time: 08:06 Spanish to English + ...
LOL. They are about as organised as my desktop (i.e. cluttered) and I can't imagine them being of any use to anyone else, although I am fond of them | |
|
|
A lot of the content is not mine to sell. Some TMs have segments from way back, when Trados could only handle one or two TMs at a time, and of course, anything I wanted to keep and refer to later went into the main TM. The same applies to some TMs I have received from trusted colleagues and agencies. The content is actually theirs, or it belongs to our clients down the years. OK, I keep the TMs because some of the content, segment by segment, is not so specific to this ... See more A lot of the content is not mine to sell. Some TMs have segments from way back, when Trados could only handle one or two TMs at a time, and of course, anything I wanted to keep and refer to later went into the main TM. The same applies to some TMs I have received from trusted colleagues and agencies. The content is actually theirs, or it belongs to our clients down the years. OK, I keep the TMs because some of the content, segment by segment, is not so specific to this or that client, and there are sections of law and other texts that are in the public domain, but it would be impossible to extract them without finding client-specific and subject-specific material. I cannot vouch for the relevance of everything in my TMs: they are a ragbag. I do check through occasionally for content that is out of date when I become aware of it, but there is still a lot of dead wood. I look at each segment that comes up as I work. Sometimes I am delighted to find a treasure from way back. On other occasions I delete a series of outdated segments, and I may make a not to do it more systematically later, but I do not have time to give my TMs an end-to-end overhaul. I don't think my TMs are that special anyway. A far better idea would be to find suitable documents, then edit and align them. By selecting sections and deleting others, it would be possible to remove sensitive material like names and addresses, which are superfluous in a TM anyway, and the resulting TMs would be easier to maintain.
[Edited at 2019-01-11 09:42 GMT] ▲ Collapse | | | Is that an offer? | Jan 11, 2019 |
How much are you willing to pay? | | |
I would be much more interested in selling all the junk that's catching dust in a number of sheds and rooms in my place. At least it would make space compared to TM selling. Philippe | | | Ricki Farn Germany Local time: 08:06 English to German
If I had any TMs that were mine to sell (and as people have already said: for assorted NDA/copyright/IP reasons, I do not), I would give them away for free to select colleagues, but not sell them. The same way I pass on "business leads" but do not sell them. Some things are like colouring in all the little art nouveau cast-iron flowers on the side of the stairs - either I do them for free, or I don't do them at all. | |
|
|
Axelle H. France Local time: 08:06 English to French
Even if I want to give them, I must clean them first (part of my new year resolution). | | | Where's the 'love it!' button? | Jan 11, 2019 |
Ricki Farn wrote: If I had any TMs that were mine to sell (and as people have already said: for assorted NDA/copyright/IP reasons, I do not), I would give them away for free to select colleagues, but not sell them. The same way I pass on "business leads" but do not sell them. Some things are like colouring in all the little art nouveau cast-iron flowers on the side of the stairs - either I do them for free, or I don't do them at all. No, seriously, this isn't FB, but I think they're beautiful! | | | Mario Freitas Brazil Local time: 04:06 Member (2014) English to Portuguese + ... We can't do that! | Jan 12, 2019 |
Most of our TM's are contents we have signed NDA's for and were already paid for. Theoretically we can't sell them. If we could sell them, the price would be too high for anyone to pay, anyway. So I'm thinking about how I can make tham public before I die. I'll probably save it in some cloud and give the password to some friends. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Would you consider selling your TM(s) to other translators? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |