GlossPost: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch (deu > deu)
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 00:45
Czech to German
+ ...
Dec 9, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Charlotte Blank

Title: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Roland Russwurm

Keywords: Pappalatur, Flohdackerl, Amtskappel



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichisch
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Charlotte Blank

Title: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Roland Russwurm

Keywords: Pappalatur, Flohdackerl, Amtskappel



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt wurden.Derzeit sind 841 Wörter eingetragen und zu diesen Wörtern gibt es 396 Kommentare.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.oesterreichisch.net/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9196
Collapse


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 00:45
English to German
+ ...
Vielen Dank! Dec 10, 2006

Vielen Dank, Charlotte!

Da kann man mal die Unterschiede zwischen Deutsch und Österreichisch sehen

Gruß Aniello


 
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 00:45
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Kleiner Vorschlag Dec 10, 2006

Hallo Aniello,

ja, die Unterschiede sind teilweise wirklich groß und ich hatte etwas Bedenken, das unter "deu-deu" zu platzieren, aber leider habe ich bei Glosspost nur German gefunden.

Vielleicht könnte man mal eine Unterrubrik Dialekte oder ähnliches einrichten? Schließlich unterscheiden sich nicht nur die verschiedenen "Deutsche" ziemlich voneinander...

[Edited at 2006-12-10 18:33]


 
muflonek
muflonek
Local time: 00:45
German to Czech
Ich stimme zu Jan 5, 2007

Hallo Charlotte ,

danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 00:45
Croatian to German
+ ...
In memoriam
Die Site ist nicht zuverlässig Jan 8, 2007

muflonek wrote:

Hallo Charlotte ,

danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.


Charlotte, die Site ist nicht zuverlässig, weil es drinnen lauter Mundartausdrücke gibt, die im österreichischen Standarddeutsch nicht verwendet werden. Ich als Südsteirer versteh manche davon nicht, weil sie im Großen und Ganzen nur in Wien und der Umgebung verwendet werden.

Gruß,
Davor


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch (deu > deu)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »