Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
After a return to the tropics from a freezing UK in January, this light-hearted article takes us through the first semester of 2011 from the point of view of a freelance, home-based translator striving for better professional organisation and qualification and seeking that all-elusive work-life balance.
As the UK and other countries express concerns over a lack of interest in foreign-language learning among their populations, I recall my own initial reluctance and then the life and career decisions which led to an unbridled passion for all things linguistic.
Selling yourself as a fixer (local interpreter who accompanies a person or team to help with communication and organisation) can be beneficial. This article talks about my most recent experience as a fixer.