ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Lucja Biel, Ph.D.
Lucja Biel, Ph.D.
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» New English-Polish and Polish-English Dictionaries: Some Problems Related to Legal, Financial and Insurance Terminology
By Lucja Biel, Ph.D. | Published 06/9/2005 | Book Reviews | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Until recently Polish-English translators had to do with Jan Stanisławski's The Great English-Polish and Polish-English Dictionary or The Kosciuszko Foundation English-Polish and Polish-English Dictionary, both of which were published in the late '50s or early '60s. For nearly forty years they were the largest source of reference, although not always a reliable one due to errors/omissions and ...
» Incongruity of Company Law Terms: Categorization of Polish Business Entities
By Lucja Biel, Ph.D. | Published 02/8/2008 | Legal/Patent Translation | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
The article discusses the categorization of Polish business entities and their US and UK English equivalents in selected legal and business dictionaries. The main focus is placed on partnerships and companies/corporations. The degree of incongruity is many a time relatively large due to different categorization principles.
» Working for Translation Agencies as a Freelancer: a Guide for Novice Translators
By Lucja Biel, Ph.D. | Published 01/10/2010 | Getting Established | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
The article gives tips for beginners on how to work successfully with translation agencies and what to do to make a good impression. The following topics are discussed: relationship management, quality assurance, deadlines, payment issues and professional ethics.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.