Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Rene Kottke (X)
  2. Aiwei Shi
  3. Chiara Costa
  4. Marco Cevoli
  5. HLS Ltd.
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Translator Education
Translator Education
63 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 4 of 13)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
» Cultural and Language Boundaries: Once Upon a time…in Pamplona – Colombia
By cjaimes1 | Published 09/29/2013 | Translator Education | Recommendation:
This article shows the most common meaning of culture, as suggested, is that of large groups of people and how their lifestyles and beliefs differ; this is where cultural differences come in. In the words of Stuart Hall, ‘culture’ is “both the means and values which arise among distinctive social groups and classes, on the basis of their given historical conditions and relationship, through which they ‘handle’ and respond to the conditions of existence” (Hall, 1990). Therefore, cultural differences are the variations in the way of life beliefs and traditions between different countries. We as Colombians may tease and joke with the best of us, but we always have a wicked grin or a flash in our generally dark eyes. We rarely use those familiar clipped, smile-free comments or the sharp yet inside criticisms that need a few seconds to take effect.
» El proceso de corrección y edición de textos
By Marina Menendez | Published 03/26/2013 | Translator Education | Recommendation:
Los correctores son profesionales que poseen conocimientos técnicos y saberes específicos. Desde la entrega del original hasta la publicación, el texto es sometido a diversas instancias de revisión y corrección con el objetivo de ofrecer un producto de calidad. En este proceso de edición intervienen varios profesionales, cada uno con su especificidad: correctores de estilo, correctores de galeradas o pruebas, correctores de paginadas y revisores de contenido.
» Creating a Translation Course Syllabus
By Kalina Maleska-Gegaj | Published 02/9/2013 | Translator Education | Recommendation:
This text deals with the challenges encountered in designing a syllabus for a translation course. It offers a suggestion for a possible syllabus, noting also the need to instruct students where they can find additional resources they may need for specific areas.
ING or S: A Matter of Ending
By Marcia Pinheiro | Published 11/26/2012 | Translator Education | Recommendation:
About the ending of words: a brief study on the logic of the peoples who have English as their official language.
» La formazione accademica di un traduttore
By Laura Navetta | Published 03/18/2012 | Translator Education | Recommendation:
Il primo passo per un aspirante traduttore consiste nel porre le fondamenta su cui costruire le conoscenze e le competenze necessarie per avviare la propria professione nel campo della traduzione. Questo articolo presenta le varie possibilità formative declinate in base ai vari percorsi accademici del panorama italiano.

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 4 of 13)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2020, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search