This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Il primo passo per un aspirante traduttore consiste nel porre le fondamenta su cui costruire le conoscenze e le competenze necessarie per avviare la propria professione nel campo della traduzione. Questo articolo presenta le varie possibilità formative declinate in base ai vari percorsi accademici del panorama italiano.
Las dificultades que atraviesa un traductor deportivo al momento de realizar su trabajo son de diferentes índoles, generalmente relacionadas a las diferencias culturales. En este breve artículo, haremos una breve explicación de las que creemos son las dificultades más relevantes.
I sat the Diploma in Translation examinations in January 2011 and passed on my first attempt. In this article I explain how I prepared for the examinations and my exam technique. In the first article I provided information about how to know if you are ready to take the examinations.
I sat the Diploma in Translation examinations in January 2011 and passed on my first attempt. In this article I provide information about how to know if you are ready to take the examinations. In the second article, I explain how I prepared for the examinations and my exam technique.
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.