ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Technology  »  CAT Tools
CAT Tools
67 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 6 of 14)   « Back  | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Next »
» Aligning texts with Hunalign
By FarkasAndras | Published 12/28/2008 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
This article gives practical advice on alignment, that is, pairing up the sentences from two language versions of the same text in order to populate translation memories (TM's) with them.
» Babel Not: Machine Translation for the Technical Communicator
By hzhang | Published 03/26/2008 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Long ago the world had one language and few words. One day, a group of architects decided to write a manual containing sensitive information on the design of a tower they were building in their city. The tower was to reach the sky and would ultimately determine their greatness. Their pride and confidence took over and they soon ignored their boss. As punishment, their boss scattered the architects across the entire earth and made them all speak different languages. This created much confusion, and so the city was named Babel. Many years passed and no-one could unlock the secrets of the tower, at least until the birth of the great Babel Fish. What is Babel Fish and why is it so great? Babel Fish belongs to a larger category of translation called Machine Translation. Machine Translation will give you a rough translation of that German document that's been sitting on your desk baffling you, in less than one minute. How's that for great?
» How to localize webhelp files
By William He | Published 03/22/2008 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Webhelp is a help file famat which is mostly used these days, so it's important to learn how to localize such files, this artical makes a geneal overview on this.
» MemoQ - what does it offer?
By Rox-Edling | Published 01/9/2008 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
This articles provides a closer look to MemoQ, a CAT tool that might be a real alternative to other translation suites...
» ATA Presentation 2007: Roll your own: Web-based Translation Portals and Translation Management Systems
By Dierk Seeburg | Published 12/26/2007 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
One of the hottest trends in the translation industry is the migration of language services to the Web. Large services providers are able to reap additional efficiencies by offering web portals for online translation as well as translation management. In this article I explore the possibilities of using high-quality free and open source web portals for online translation and translation management. Learn how you can integrate your translation workflow and project management system as well as create an online translation portal for team translations.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Translating Transit Projects with Déjà Vu X


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 6 of 14)   « Back  | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.