ProZ.com translation contests »
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" » English to Portuguese (BR)

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.
 
 

Composite "best" translation in English to Portuguese (BR)

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Shown below is a "composite translation" constructed from the top-rated translations for each segment. Click any source or target segment to see more details.

Sunday Mornin' Comin' Down

Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.

Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.


I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.

Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.


In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.

Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.
Manhã de domingo chegando

Bem, na manhã de domingo eu acordei
Sem que pudesse erguer a cabeça sem doer
Meu café da manhã foi uma boa cerveja
E de tão boa tomei outra de sobremesa.

No top translation

Fumei pra valer na noite passada
Escolhendo os cigarros e as canções
Acendi o primeiro e vi um molequinho
Brincando com uma lata que chutava

Atravessei então a rua pro outro lado
E senti o cheiro dominical de frango assado
Que me levou, por Deus, de volta ao passado
Perdido não sei onde pelo caminho


Na manhã de domingo numa calçada
Por Deus, queria estar embriagado
Pois tem qualquer coisa num domingo
Que faz o corpo se sentir abandonado.

No top translation

No top translation
No top translation

Na manhã de domingo numa calçada
Por Deus, queria estar embriagado
Pois tem qualquer coisa num domingo
Que faz o corpo se sentir abandonado.

No top translation


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search