https://www.proz.com/translation-contests/pair/3778
Contest logo

ProZ.com translation contests »
Mox presents: "The comic life of a translator" » English to Romanian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Source text image

I began the revision and realized that it was a humongous pile of excrement produced by Gurgle!

Nonetheless, I delivered a perfect translation... but the customer had my sublime work edited by some illiterate jerk who ruined it!

And they published online my now-defective translation alongside my name!

The winning entry has been announced in this pair.

There were 8 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (8 total; 7 finalists) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Am început să verific traducerea și am constatat că era un super-megamorman de rahat produs de Gurgle Translate!
Chiar și așa, am scos din el o traducere perfectă...dar clientul a dat sublimul meu produs unui imbecil analfabet ca să-l corecteze și el l-a făcut varză!
Și au publicat online traducerea mea, așa stâlcită, cu numele meu alături.
Entry #29032 — Discuss 0 — Variant: Romania
Winner
Voting points1st2nd3rd
314 x46 x23 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry4.044.07 (14 ratings)4.00 (14 ratings)
Am început revizia și mi-am dat seama că este o grămadă uriașă de rahat produsă de Gugăl!

Cu toate acestea, am livrat o traducere perfectă... dar clientul a dat munca mea excepțională la editat unui cretin analfabet care a distrus-o!

Și au publicat online traducerea mea acum făcută praf, sub numele meu!
Entry #28675 — Discuss 0 — Variant: Romania
Finalist
Voting points1st2nd3rd
296 x42 x21 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.853.92 (13 ratings)3.77 (13 ratings)
Am început revizia și mi-am dat seama că aveam de-a face cu un morman enorm de rahat marca Goagăl!

Cu toate astea, am livrat o traducere perfectă... dar clientul i-a dat bijuteria mea de text pentru corectură unui dobitoc analfabet care mi l-a distrus!

Și au publicat online traducerea mea de-acum deficitară alături de numele meu!
Entry #28450 — Discuss 0 — Variant: Romania
Finalist
Voting points1st2nd3rd
254 x44 x21 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.773.87 (15 ratings)3.67 (15 ratings)
M-am apucat de revizuire și mi-am dat seama că era un rahat imens făcut cu Goagăl!

Cu toate acestea, le-am predat o traducere perfectă... dar clientul a pus un labagiu analfabet să editeze opera mea sublimă, și ăla a făcut-o praf!

Și au publicat online traducerea asta bramburită, sub numele meu!
Entry #29135 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
194 x41 x21 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.203.47 (15 ratings)2.93 (14 ratings)
Am început revizuirea și am realizat că era un morman imens de imbecilități generat de Gurgle!

Totuși, am trimis o traducere perfectă ... însă clientul a însărcinat un dobitoc agramat cu editarea lucrării mele sublime, acesta distrugând-o!

Apoi au publicat în mediul online traducerea mea, acum plină de erori, sub numele meu!
Entry #29192 — Discuss 0 — Variant: Romania
Finalist
Voting points1st2nd3rd
172 x41 x27 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.543.62 (13 ratings)3.46 (13 ratings)
Mi-am început revizuirea și am constatat că textul era o grămadă uriașă de excrement produsă de Goangăl!

Cu toate acestea, eu am predat o traducere perfectă... însă clientul a pus un netrebnic analfabet să editeze lucrarea mea sublimă, iar acesta a distrus-o!

Apoi au publicat online traducerea mea, acum defectă, alături de numele meu!
Entry #29254 — Discuss 0 — Variant: Romania
Finalist
Voting points1st2nd3rd
91 x42 x21 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.842.92 (12 ratings)2.75 (12 ratings)
Am început revizia și mi-am dat seama că textul este un morman uriaș de excremente produse de Gurgle!

Cu toate acestea, am livrat o traducere perfectă… dar clientul a dispus ca lucrarea mea sublimă să fie corectată de un nenorocit ignorant, care a distrus-o!

Și au publicat online traducerea, acum defectuoasă, alături de numele meu!
Entry #28586 — Discuss 0 — Variant: Romania
Finalist
Voting points1st2nd3rd
1001 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.503.50 (14 ratings)3.50 (14 ratings)


Non-finalist entries

The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting.

Am început revizuirea și mi-am dat seama că era o mizerie ordinară creată de revista Gurgle!

Cu toate astea, am livrat o traducere perfectă... dar clientul a dat lucrarea mea măreață spre editare unui analfabet imbecil, care a distrus-o!

Și mi-au publicat traducerea, de acum defectuoasă, online cu tot cu numele meu!
Entry #28549 — Discuss 0 — Variant: Romania
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.422.83 (12 ratings)2.00 (12 ratings)