https://www.proz.com/translation-contests/pair/3836
Contest logo

ProZ.com translation contests »
Mox presents: "The comic life of a translator" » English to Basque

Competition in this pair is now closed.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Source text image

I began the revision and realized that it was a humongous pile of excrement produced by Gurgle!

Nonetheless, I delivered a perfect translation... but the customer had my sublime work edited by some illiterate jerk who ruined it!

And they published online my now-defective translation alongside my name!

Winning entries could not be determined in this language pair.

There were 4 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.

Competition in this pair is now closed.


Entries (4 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Berrikusketa hasi eta berehala konturatu nintzen Gurgle-ek egindako kaka pila erraldoia zela!
Hala ere, itzulpen eder bat egin nuen… baina bezeroak beste artaburu bati eskatu zion aldatzeko eta izorratu egin zuen!
Nire orain-gaizki-dagoen itzulpena nire izenaren ondoan argitaratu dute!
Entry #28496 — Discuss 0 — Variant: Batua
Voting points1st2nd3rd
123 x400
Orrazten hasi eta konturatu nintzen Ughgle-k sortutako txerrikeri hutsa zela!

Hala ere, itzulpen ezin hobe bat bidali nuen... baina bezeroak nire lan bikaina zapuztu duen alu ikasgabe bati eman zion editatzeko!

Eta orain, nire lanak akatsak dituela, online argitaratu dute nire izenean!
Entry #29474 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
402 x20
Berrikuspenarekin hasi eta konturatu nintzen berrahoratutako pikuta-tontor erraldoi bat baino besterik ez zela!

Hala eta guztiz ere, itzulpen ederra bidali nuen... baina bezeroak nire lan bikaina hartu eta analfabeto ergel bati eman zion editatzeko!

Eta nire orain-akastun itzulpena online argitaratu dute nire izenarekin batera!
Entry #29156 — Discuss 0 — Variant: Batua
Voting points1st2nd3rd
1001 x1
Berrikuspenari ekin nion eta Gurglek sortutako soberakin pila zoragarria zela konturatu nintzen! Hala ere, itzulpen perfektua entregatu nuen ... baina bezeroak nire lan sublima ederra izan zuen hondatu zuen analfabeto analistaren batek editatuta! Eta nire izenarekin batera argitaratu nuen orain nire akatsik gabeko itzulpena!
Entry #29179 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
1001 x1