Job closed
This job was closed at Apr 9, 2020 16:15 GMT.

Post editing and Machine translation from German to European languages

Publicado: Mar 25, 2020 16:46 GMT   (GMT: Mar 25, 2020 16:46)
Comprobacións e notificacións enviados a: Mar 27, 2020 09:32 GMT

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Service required: MT post-editing

Linguas: German to Bulgarian, German to Croatian, German to Czech, German to Dutch, German to French, German to Greek, German to Italian, German to Polish, German to Portuguese, German to Russian, German to Spanish, German to Turkish

Descrición do traballo:


I am looking for experienced MT post editors from German to all European languages.

Could you please indicate your rate for:
- raw machine transltion
- light post editing
- heavy post editing

Prices in GBP please.

Poster country: United Kingdom

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: Marketing / Market Research
Prazo para orzamentos: Apr 2, 2020 16:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Senior Project Manager

Orzamentos recibidos: 79 (Job closed)
German to Portuguese:7
German to Polish:7
German to French:4
German to Croatian:4
German to Italian:22
German to Spanish:4
German to Czech:7
German to Turkish:8
German to Russian:9
German to Bulgarian:3
German to Dutch:5
German to Greek:2

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search