Job closed
This job was closed at Apr 7, 2020 03:15 GMT.

[Pantransnet] Searching for translator with MA or higher on Lang. or literature

Publicado: Mar 27, 2020 09:19 GMT   (GMT: Mar 27, 2020 09:19)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Services required: Translation, Checking/editing

Linguas: English to Arabic, English to French, English to German, English to Hindi, English to Indonesian, English to Italian, English to Japanese, English to Portuguese, English to Russian, English to Spanish, English to Turkish, English to Vietnamese

Descrición do traballo:


This is PanTransNet, Korea.

We are searching for translator or Editor with diploma of MA or higher on Languages, Literature, History, International Politics.

You also need to hand us the scanned or copy of your diploma, so that we can check whether it is Fake or not.

We are planning a job about Dokdo, and the East sea.

So if you have related experience, it will also be great.

Please fill in the below and send us.

1. Languages
- English >

2. Major

3. Education Status (Diploma)

4. Experience
* don't just write name of the company,. Please give us detailed info.

5. Rate per words

6. Location

7. Please attach your CV, if you have.
8. We may ask you to send us the copy or scanned of the diploma to avoid fake translators or editors.

Please check and send me your reply.

Thank you!

Best regards

Poster country: South Korea

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: History
Prazo para orzamentos: Mar 31, 2020 03:00 GMT
Prazo de entrega: Apr 1, 2020 03:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search