Job closed
This job was closed at Jul 6, 2020 17:15 GMT.

Traducción Español>Noruego para una empresa de azulejos en Castellón

Publicado: Jun 23, 2020 07:31 GMT   (GMT: Jun 23, 2020 07:31)
Comprobacións e notificacións enviados a: Jun 23, 2020 10:49 GMT

Job type: Traballo Potencial
Service required: Translation


Linguas: Spanish to Norwegian, Spanish to Norwegian (Bokmal)

Descrición do traballo:

Buenos días, traductores:

Estamos buscando un/a traductor/a de Español a Noruego que nos ayude a traducir un documento. Somos una empresa de azulejos y cerámica situada en Castellón.

El trabajo sería online.

Por favor, si hay alguien interesado que me envíe un e-mail con una copia de su CV actualizado y sus tarifas de traducción a [HIDDEN]

Muchísimas gracias de antemano.

Un saludo,
Raquel

Método de pago: Transferencia bancaria
Payment terms: 30 días dende a data da factura.
Poster country: Spain

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 24 horas
info Lingua materna requirida: Norwegian
Campo do que se trata: General / Conversation / Greetings / Letters
Prazo para orzamentos: Jun 29, 2020 17:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Export Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Galician

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search