Job closed
This job was closed at Jul 2, 2020 09:16 GMT.

Clinical study protocol (ophthalmology), 7k words

Publicado: Jul 1, 2020 10:15 GMT   (GMT: Jul 1, 2020 10:15)

Job type: Traballo Potencial
Service required: Translation

Linguas: English to Spanish

Descrición do traballo:

We are looking for native Spanish professionals with extensive experience in the medical field (ophthalmology) for the translation of a a clinical study protocol of 7,000 words.

Please send your best rates in EUR/word for the translation.

Payment within 30 days from delivery via wire transfer.

Please send your applications and CVs via [HIDDEN]

Método de pago: Transferencia bancaria
Payment terms: 30 días dende a data da factura.
Poster country: Hungary

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Coñecementos requiridos: Medical
info Lingua materna requirida: Spanish
Campo do que se trata: Medical (general)
info Software requirido: SDL TRADOS
info Ubicación preferida: Spain
Prazo para orzamentos: Jul 2, 2020 07:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Office Manager

Orzamentos recibidos: 77 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search