Job closed
This job was closed at Jul 10, 2020 18:15 GMT.

52k Autmotive Text

Publicado: Jul 3, 2020 07:27 GMT   (GMT: Jul 3, 2020 07:27)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Service required: Translation


Linguas: English to Japanese

Descrición do traballo:

Hi All,

I have a 52k words Automotive website which need to translate into Japanese.

Please only apply who have expereince in Autmotive industy.

Please send me your Proz proifle and price.

Regards

Dooly
Formato de orixe: Microsoft Excel

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 días dende a data da factura.
Poster country: India

Volume: 52,000 words

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Tech/Engineering
info Lingua materna preferida: Japanese
Campo do que se trata: Automotive / Cars & Trucks
Prazo para orzamentos: Jul 3, 2020 17:30 GMT
Prazo de entrega: Jul 29, 2020 18:30 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Galician

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search